Page 1 sur 2

Gulda Freak

Posté : ven. févr. 01, 2008 12:03 am
par cellodoc
Connaissez vous ce concerto ?

D'où sort il ?

Merci

http://fr.youtube.com/watch?v=NjhPrr_-VIk

Posté : ven. févr. 01, 2008 1:33 am
par lilla mu
mais c'est filmé en accéléré non ? :?:

Re: Gulda Freak

Posté : ven. févr. 01, 2008 3:08 pm
par thibaut_63
cellodoc a écrit :Connaissez vous ce concerto ?

D'où sort il ?

Merci

http://fr.youtube.com/watch?v=NjhPrr_-VIk
Ce concerto a été composé par le pianiste Friedrich Gulda pour son ami le violoncelliste Hienrich Schiff, d'ailleurs c'est lui qui joue dans la bande son de la vidéo. C'est un concerto pour violoncelle et orchestre d'harmonie en 5 mouvements.
Sur Youtube il y avait une interprétation de ce concerto par Capuçon mais ils l'ont retiré, sans doute des problémes de droits.

Posté : ven. févr. 01, 2008 11:01 pm
par Helize
Xavier Philips le jouera avec l'orchestre des pays de savoie (notamment à Annecy) en mars. Dans le même programme: les variations Rokoko de Tchaïkovsky.

Posté : sam. févr. 02, 2008 11:38 pm
par thibaut_63
Helize a écrit :Xavier Philips le jouera avec l'orchestre des pays de savoie (notamment à Annecy) en mars. Dans le même programme: les variations Rokoko de Tchaïkovsky.
Zut c'est pas dans mon coin. J'aurai bien aimé aller l'écouter. Sinon c'est roccoco l'orthographe exacte.

Posté : dim. févr. 03, 2008 4:35 pm
par Helize
thibaut_63 a écrit :
Helize a écrit :Xavier Philips le jouera avec l'orchestre des pays de savoie (notamment à Annecy) en mars. Dans le même programme: les variations Rokoko de Tchaïkovsky.
Zut c'est pas dans mon coin. J'aurai bien aimé aller l'écouter. Sinon c'est roccoco l'orthographe exacte.
Ca s'écrit aussi Rokoko :wink:

Posté : dim. févr. 03, 2008 6:26 pm
par lilla mu
moi j'écris rococco, mais je crois que je me trompe.

gulda freak

Posté : dim. févr. 03, 2008 6:56 pm
par fa mineur
disons rococo en français et rokoko en allemand

Posté : dim. févr. 03, 2008 10:47 pm
par lilla mu
non en français il y a 2 "c" quelque part mais je sais jamais où.

Posté : lun. févr. 04, 2008 12:31 am
par Helize
euh les 2 c ça doit être en italien non?

Posté : lun. févr. 04, 2008 12:41 am
par lilla mu
Le petit Larousse illustré de 1990 (on fait avec ce qu'on a) me dit : ....ah ah, mystère...surprise ! .... rococo !!! J'avais donc tort. cellosoleil, Présidente de la BAF, tu aurais pu m'éviter d'ouvrir mon gros livre quand même... :lol:

Posté : jeu. févr. 07, 2008 10:36 pm
par variationsrococo
Alors qu'il suffisait de regarder mon pseudo ... 8) (d'accord, je ne suis pas souvent là ces derniers temps).

Posté : ven. févr. 08, 2008 1:12 pm
par lilla mu
:oops:

Posté : ven. févr. 08, 2008 1:50 pm
par cellosoleil
Alors, ça s'appelle : "variations sur un thème rococo", ce qui oblige à écrire "rococo", à la française ; c'est "Variatsii na temu rokoko" dans le texte et on le trouve souvent écrit "roccoco" sur les pochettes de disque ce qui oblige les bibliothécaires à conserver l'orthographe (quitte à mettre "sic") et peut induire en erreur les gentils violoncellistes.
A vot'service !

Posté : ven. févr. 08, 2008 2:09 pm
par Emmanuel B.
Et doit t-on dire : un thème rococal, ou des thèmes rococaux ? :P